top of page

REFLECTIONS

The Cosmic Fractals of Poetic Consciousness

These poems are the first sprouts of the philosophy of Eteryanism.
Each one is an inner gaze cast toward the multidimensional nature of existence.
“Reflections” does not only echo words—it speaks of the fractures of consciousness, time, light, and darkness upon the mirror of being.

These verses trace the invisible threads between the human essence and the cosmos.
At times, they resonate from the tip of a star; at others, from within a single breath—and sometimes, they whisper from the very rupture in time itself.
What begins as poetic intuition here, marks the early frequency of consciousness before it evolved into the layered scientific and philosophical system of Eteryanism.

“Reflections” is a poetic map of turning inward, reaching toward the sky, and discovering presence within the heart of nothingness.

“When we remember the light within us, we also remember that we are made of stardust.” — Şehrazat Yazıcı

WATER

Worlds are interwoven
On Earth
As in the cosmos
And beyond.

The void lies within the water —
Some open,
Some dark —
Pulling into the depths.

It reveals lives,
Then veils them again.
Sometimes still, it waits;
Sometimes it stirs, restless,
Unable to remain in place.

From Lemuria to Atlantis,
It remains the changeless witness
In the cosmic court.

The void, within the water,
When adorned
With clouds —

Washes itself freely,
As if to herald
New formations,
Once more,
At the witness stand.

Şehrazat — August 28, 1998

NOAH'S ARK

Beyond the walls
Of this world
They flow —
Through time.

The Ark,
Yes, that Ark...
Its passengers,
Indeed —
Noah and his companions.

In truth,
They’ve always been
Among us.

In every tomorrow
Yet to unfold,
They are our guides.

They will shine, silently —
As long as reflections
Remain unbroken.

Şehrazat — August 1, 1998

CITIES

In my dreams, I would draw
With my perfect vision of humanity,
Cities created
Yet unseen —
Cities unlike the one I lived in,
Cities steps beyond what I knew.

As I mirrored their echoes in time,
I believed I’d find
My longings
So quickly —
Just as I had dreamed.

But when I named the Earth,
I saw that
Fear’s face
Had taken the cities hostage.

Though their images drifted
Through streams of distant times,
Darkness still had
Wrapped around
Their bodies.

With every breath I took,
The voices
Of depleted cities
Faded even more.

Not a step ahead
Nor a step behind
The one I lived.

Another dimension shattered
Before I could catch
The traces of my true essence.

Şehrazat — January 5, 1998

THE COLOR OF FEAR

They broke through
The armor of hunger
Woven from their own egos.

Layer upon layer,
They cloaked the created ones
With their dark fears.

They etched into time
Footprints
That dragged us toward bottomless wells.

Supposedly,
The signatures they reflected
Were His handwriting.

Gamblers of false time,
Deceitful tricksters,
Cruel schemers,
Cowards without fear,
Screamers of holy names.

With a single tear —
A rip into true time’s witness —
They patched themselves in,
Weaving illusions.

They destroyed us —
And the expanding universe.

Yet still,
We search for the light of love,
Through that tiny tear,
With the faces
That once reflected
The color of fear.

Şehrazat — January 18, 1998

THE HARD CHOICE

Tonight,
I reached into
My mind.

Spiders had spun webs
In its shadowed corners —
Images
Buried even deeper.

Mold-scented pages,
Damp and cold,
Scattered all around.

Clearly, for years,
Whatever passed through my hands,
I had stuffed it
Into that space.

Maybe one or two
Could still serve me,
But then —
I chose the hard path:
I threw them all away.

From now on,
Each night,
I will return to my mind.
Every corner,
Under my control —
Bright and clear.

No more spiders.
No more moldy scent.
They’ll never get in again.

Şehrazat — July 8, 1998

BEFORE LOSING TIME

The fire I lit with my hands,
I adorned with notes,
And sent it — to the sky and beyond.
When it returned as light into my eyes,
I caught reality
And cried with joy — “I exist!”

I know
I am the image of the Creator.
I must reach That
Before losing time.

When I tore through silence with my voice,
The prison of my body shattered.
I colored the darkness freely.
The gates of infinity opened
As I became the master of fear.
And again I cried with joy — “I exist!”

I know
I am the image of the Creator.
I must reach That
Before losing time.

When I stepped beyond with rhythm,
I drew closer to the unknown.
I fell madly in love —
To erase time together.
My call is for those like me —
Let us cry with joy: “We exist!”

We know
We are the image of the Creator.
We must reach That
Before losing time.

Şehrazat — December 20, 1997

DISSOLUTION

The mirror claims reflections
With a clever pride,
Believing itself a witness
To pale, misty powers.

How many images have faded?
Cries and laughter,
Pain and touch —
All etched into its secrets.

Yet dissolution
Was always, and again,
A rebirth.
Reflections in the mirror
Became false time.

Şehrazat — April 25, 1998

WHERE IN DEATH

Everything
And
Nothing
Was reflected for me.

To all that is
And to nothingness,
My being was etched
Somewhere in death.

I will know —
If I can tear through
The secrets
Of shadowed time.

Şehrazat — May 24, 1997

INTERWOVEN

With the flow
Of time’s speed,
The laws
Of matter unfold.

Rapid streams
Reveal images —
While slower ones
Conceal.

On the veil of time,
Embroidered with images,
We’ve taken our place.

As we appear —
What remains hidden,
All around us?

Şehrazat — November 30, 1998

THE WORLD, WITHIN A BREATH

As I was swept away
By the raging waters
Of the void of time—

I clung,
Just for a moment, to catch my breath,
To the reflection
Of the world.

Şehrazat — April 19, 1998

NOT THIS TIME

To keep from being swept away
By time —
Rushing like a furious flood —

I must create
Trees to hold onto,
Within the reflections.

Şehrazat — March 6, 1998

HUMAN

Human fights
Against oneself —

But cannot pierce
The armor worn in layers,
Forged by fear.

Şehrazat — November 12, 1998

THE GIFT

With the thrill
Of unwrapping a present —
Tear through time.

The one waiting there
Is the real you,
Cleansed of all reflections.

Embrace your gift
With joy.

Şehrazat — February 2, 1998

APOCALYPSE

In one of time’s raging floods,
The world is being swept away.

When it meets
The dead end
Of an expanding universe —
It will leap into another stream.

Either reflections will multiply,
Or all will reset to zero.

And heaven and hell
Will be defined by that.

Şehrazat — September 21, 1998

LOSTNESS

This universe,
This realm,
These and those —
All parts of one vast lie.

When nothing is as it seems,
And the words of dreams are fading…

If only
I could reach the reflections of footsteps
Belonging to the unknown —

Hope would once again
Dress itself in me,
To seek me —
To seek the you within me.

Şehrazat — August 1, 1999

THE SPHERE

Since we’ve opened the subject,
Let us speak of
The law of spherical formations,
And the resemblance
Among universal forms.

Beyond the shape
Of the human seed —

Doesn’t the center
Of the body itself
Resemble a sphere—

Or perhaps,
The universe?

With the seal
Of the Creator
Imprinted in secret gates.

Şehrazat — October 28, 1998

THAT IS ME

Light was reflected—
It filled my dreams,
Wrapped me in warmth,
And turned into my body.

It will shine brighter,
Grey softly with the years...
When it reaches its speed,
The arrival will be near —
Multiplying into infinity.

Şehrazat — April 4, 1998

PRESENCES AND ABSENCES

They wait —
Impatiently,
For the crimes I will commit.

They’ll unveil my flowing thoughts,
As I tear through time.

Stretched freely
Across my table,
They are both witness
And accused.

They shall be called
“Paper and Pen”
Within the corridors
**Of this reflected time.

Şehrazat — July 2, 1998

SOMETIMES

Sometimes,
The universe
Seems incredibly small to me—

When I look
Into myself.

Şehrazat — February 25, 1999

EVERYTHING FOR NOTHING

Tonight,
On the stage
Of the cosmic drama,
I will keep watch.

To arrest one reflection—
To unravel everything,
Or to discover
The void.

Şehrazat — June 2, 1998

COMPLICITY

We feed
The false images
To which we are partners.

We extend
Our own captivity.

Few of us complain —
Most are content.

Şehrazat — February 2, 1998

STARS

That star
At the tip of my finger —
It knows me,
Knows the mystery I cannot solve.

It has witnessed my searching,
My efforts to define
Reflections.

Through its eyes,
My body
Has long since returned to the soil.

That star
Smiling at the tip of my finger —
Is it me,
Perhaps?

Şehrazat — June 1, 1998

FAREWELL

When the body is left behind,
The sacred union
Will erase
From its diary
All the passionate loves
It lived —

For the world,
And for the cosmos.

Şehrazat — April 4, 1998

THE END OF CAPTIVITY

When the body
Clinks its glass with death,
To the freedom
Of the soul—
Springtime is welcomed,
Believed to be gained
Through the world’s disappearance.

Yet unknown it remains—
That captivity
May just be beginning anew,
In yet another dimension
Of existence,
Starting again and again.

Şehrazat — May 27, 1997

FOAM

Without understanding nothingness,
A system was built —
With religious colonies.

Without grasping unity,
Hatred was injected
By prideful hearts.

Without nurturing true faith,
Mighty cities were founded
On soap bubbles.

Without producing knowledge,
Locks were slammed shut
On the evolving process
Of the true self.

Şehrazat — November 13, 1998

ENTANGLED

Time
Is a tangle of false reflections.

Like drifting dust particles,
As we’re caught in the flow,
We take our place —
Now here, now there.

Its name may be “universe”
Or something else entirely —
Whatever space may be.

As the speed of time shifts,
So too do the forms we take.
And again, we drift,
Restless,
Awaiting the next current—

Until we become
A part of the tangle itself.

Şehrazat — September 6, 1998

NIGHT

This night I will create 

I will tear down the stars
And place them in open hands.

Faces will shine —
But they will not turn to the sky
To see their becoming.
They will turn inward.

And so, they will radiate.

Heaven and earth shall unite.
The surface of the world will vanish.
Imprisoned selves will be set free.
The era of reflections will end —

And darkness will be no more.

Şehrazat— October 8, 1994

COPYRIGHT © 2025 By ŞEHRAZAT YAZICI 


All rights reserved. No part of this work may be reproduced, distributed, or transmitted in any form or by any means — including photocopying, recording, or other electronic or mechanical methods — without the prior written permission of the copyright holder, except in the case of brief quotations used in critical reviews or permitted by copyright law.

All written and visual elements are the intellectual property of Şehrazat Yazıcı, unless otherwise noted.

For permission requests, including the use of any illustrations or designs, please contact the publisher at:
tutuya2025@gmail.com

  • Vimeo
  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • Instagram
bottom of page